Tengwar is only a script, so there is no grammar for it and you cannot "translate" to it, you can only transcribe.
You can translate to Tolkien's Elven languages Sindarin (Grey-Elven) and Quenya (High-Elven) though.
But for the first phrase I would suggest to not use a translation to either language, because it would need some rephrasing or even uncertain words. And "Daedra" cannot be used in Quenya because that language knows no stand-alone D.
So for phrase #1 I would suggest a simple transcription of the English original. Here is one possible way to write it in Tengwar:
http://www.flickr.com/photos/32039090@N02/8672086561/in/photostream
(I took the liberty to correct some typos. I assume you meant "Daedra", "permanency", "I'm".)
You can check the letters with:
http://at.mansbjorkman.net/teng_general_english.htm
or http://www.acondia.com/fonts/tengwar/info/english.htm
Notes: Some words are spelled more like they are pronounced. E.g. chanje, permanensii.
C is always written to sound, so usually either K or S.
The second phrase can be translated to Quenya without bigger problems:
"Limbi ambari nanwe nar, mal ilye haryar i imya ilwe. Ilwe min, maranwe min."
(Many worlds are existing, but all possess the same sky. One sky, one destiny.)
Note: I avoided the English term "there are" because it's not clear whether this could be used in Elvish, too, especially since it already differs in other real languages.
Vocabulary/Grammar:
limbe, plural limbi - many
ambar, plural ambari - world, Earth
nanwa, pl. nanwe - existing, real, actual
nar - are
mal - but
ilya, pl. ilye - all
harya- - possess, have; plural Aorist tense (=timeless truth) haryar - (they) possess
i - the
imya - same, identical, selfsame
ilwe - sky, heavens
min - one
maranwe - destiny
Dictionaries:
http://folk.uib.no/hnohf/Quettaparma.pdf
Sindarin is less complete than Quenya and requires some more changing.
In it you could say:
"Emair rim cuinar nu venel erui. Mîn menel, mîn amarth."
(Numerous earths live under a single sky. One sky, one fate.)
Vocabulary/Grammar:
Notes: Forms of 'to be' are generally left out in Sindarin. There's also no indefinite article.
Amar, plural emair - Earth
rem, pl. rim - numerous, frequent
cuina- - live, be alive; plural Present tense cuinar - (they) live
nu - under
menel, here lenited to venel - sky, high heaven, firmament, the region of the stars
erui - single, alone
mîn - one
amarth - fate, doom
Dictionary: http://www.jrrvf.com/hisweloke/sindar/online/english.html (see A1 and A2)
These two translations as well as the English phrase written in Tengwar:
http://www.flickr.com/photos/32039090@N02/8672214173/in/photostream
You can check the letters of the English phrase with:
http://at.mansbjorkman.net/teng_general_english.htm
For Quenya see:
http://at.mansbjorkman.net/teng_quenya.htm
And for Sindarin:
http://en.wikibooks.org/wiki/History_of_Elven_Writing_Systems/Third_Age#.22General_Use.22_Sindarin_.28Sindarin_Tehtar_Mode.29
and for the vowel diacritics http://www.acondia.com/fonts/tengwar/info/sindar.htm
If you have any questions about this, feel free to send me a message.